Страница 1 из 9

Запись в команду Локализаторов.

СообщениеДобавлено: 20.01.2009, 14:38
BukTop
В данный момент идет набор в команду, по переводу игры Final Fantasy VII PC версия, если есть желание, помочь или поучаствовать, оставьте своё резюме, для связи с вами.

Запись в команду Локализаторов.

СообщениеДобавлено: 12.02.2009, 19:55
Pyro
оставьте своё резюме, для связи с вами

хотелось бы уточнить, что под этим имеется ввиду?

Запись в команду Локализаторов.

СообщениеДобавлено: 12.02.2009, 20:03
BukTop
Знание английского, знание игры, знание русского языка?
Для связи: Аська, Мыло и т.д.

Запись в команду Локализаторов.

СообщениеДобавлено: 12.02.2009, 20:08
Pyro
знание английского - нормальное, знание игры - отличное, знание русского - тоже нормальное.
для связи аська: 435-310-589 и Я в контакте

Запись в команду Локализаторов.

СообщениеДобавлено: 12.02.2009, 20:11
BukTop
Pyro, добро пожаловать в команду Локализаторов.

Запись в команду Локализаторов.

СообщениеДобавлено: 12.02.2009, 21:25
Гость
Спасибо Изображение

Запись в команду Локализаторов.

СообщениеДобавлено: 12.02.2009, 21:40
BukTop
Пажайлуста, Гость.

Запись в команду Локализаторов.

СообщениеДобавлено: 20.02.2009, 21:47
Dante
Зовут Артем, знание английского уже проверено, знание игры вроде тоже ничего, ася в данных, контакт ненавижу Изображение

Запись в команду Локализаторов.

СообщениеДобавлено: 20.02.2009, 22:02
Rivel
Dante писал(а):

знание английского уже проверено
Чем?
Dante писал(а):

знание игры вроде тоже ничего
Насколько ничего?

Запись в команду Локализаторов.

СообщениеДобавлено: 25.02.2009, 02:35
Гость
Знание Английского языка - 2ой родной язык, Знание русского языка - 1ый родной (живу в Лондоне и Москве), игроман, игру не знаю, но локализаторам, не очень то и важно сие, согласитесь =)

аська 2103656.

Озвучку можно даже и не предлагать, а вот тексты, ну присылайте, сделаем =Р

Запись в команду Локализаторов.

СообщениеДобавлено: 25.02.2009, 02:48
ULtima
Прохожий, не соглашусь. Игру не знаешь - не стоит и браться. Иначе можно сильно подпортить смысл. Хотя ряд спорных моментов естественно присутствует....вот помощь в переводе таких моментов приветствуется.

Запись в команду Локализаторов.

СообщениеДобавлено: 26.02.2009, 17:32
BukTop
Patrick, знание английского в совершенстве, это очень хорошо, а пака мы не переводим можешь спокойно играть в FF7, если нет, дам ссылку, для начала зарегистрируйся на форуме потом получишь полного доступа.

Запись в команду Локализаторов.

СообщениеДобавлено: 08.03.2009, 13:50
Гость
Знания английского средние, русский хорошо, игру обожаю и знаю отлично
ася - 416581687, и в контакте есть

Запись в команду Локализаторов.

СообщениеДобавлено: 08.03.2009, 13:54
Rivel
Хисока, спасибо за регистрацию, только, пожалуйста, заходите на форум, а не пишите от гостя. Насколько средни ваши знания английского?

Запись в команду Локализаторов.

СообщениеДобавлено: 08.03.2009, 14:26
Гость
если брать от 10 до 1, то наверно около 7

Запись в команду Локализаторов.

СообщениеДобавлено: 08.03.2009, 14:30
Rivel
Спасибо, теперь у вас есть полный доступ к сайту! Не забывайте предлагать свои варианты перевода

Запись в команду Локализаторов.

СообщениеДобавлено: 08.03.2009, 18:17
ULtima
Rivel, у вас это у кого???

Запись в команду Локализаторов.

СообщениеДобавлено: 08.03.2009, 19:02
Rivel
ULtima, смотри стр. 1

Запись в команду Локализаторов.

СообщениеДобавлено: 08.03.2009, 19:09
ULtima
Rivel, понятно. Хисока, какой уровень английского? не понял я чуток..pre-intermediate?

Запись в команду Локализаторов.

СообщениеДобавлено: 09.03.2009, 16:55
Dante
Ихать неужто среди нас девушка появится Изображение ULtima, принимай ее не задумывайся Изображение

Запись в команду Локализаторов.

СообщениеДобавлено: 09.03.2009, 17:06
ULtima
Dante, вообще-то у нас Хисока - не первая девушка. Тут принимаю решения не я...вернее не в этом разделе. Но меня интересуют функциональность.