Русификация игры Final Fantasy VII |
Posts by shikulja
Search found 58 matches • Page 3 of 3 • 1, 2, 3
Альманах СиДовода - Square Faction. edited by shikulja
http://immage.biz/images/2014/05/11/ze8jm.jpg Представляю вам цикл статей(гайдов) по нашей любимой финалочке. Большинство материала которые здесь собраны - похожих таких на русском нет. Поэтому авторы сделали весьма интересный материал для интересующихся аспектами игры. Все было отредактировано в р...
- by shikulja
- 12.05.2014, 07:32
- Forum: Модифицирование
- Topic: Альманах СиДовода - Square Faction. edited by shikulja
- Replies: 0
- Views: 1311
FoFix 4.0 Alpha 2 Final Fantasy music pack
http://www.fotolink.su/pic_s/53d27ceaeb5952a0e2fdb1ce6ac0c725.jpg 592x800(157.98 kB) www.fotolink.su Наконец скомпилил вторую альфу. Которую как ни странно не найдешь в интернете. Так как ресурс тематический добавил пакет песен Final Fantasy. Думаю кому нужна будет вторая альфа найдут её здесь. Осн...
- by shikulja
- 11.05.2014, 09:55
- Forum: Модифицирование
- Topic: FoFix 4.0 Alpha 2 Final Fantasy music pack
- Replies: 4
- Views: 2787
Re: СРОЧНО КУПЛЮ
у меня такой диск был) там края лицевой стороны дисков были ромбовидными. и да они были таких цветов. перевод был плохой.. и была там ошибка. играл в детстве только это и помню. и хм... мой тебе совет играй лучше в пк версию ремейка графика лучше на плойке. за счет билинейки и больших разрешений плю...
- by shikulja
- 01.01.2014, 01:09
- Forum: Свободное общение
- Topic: СРОЧНО КУПЛЮ
- Replies: 2
- Views: 1359
Re: Перевод вокруг-да-около
С пылу - с жару. Кусочек скрипта от перевода ргр //====================================== // Final Fantasy IX Text Block : Prima Vista //====================================== // New Text : 1 Тест // New Text : 2 Ноль // New Text : 3 µµOшибка µSеt Sсепаriо Cоипtеr() µCтарая=µ, Новая=µ Chооsе...
- by shikulja
- 17.12.2013, 09:04
- Forum: Перевод игры
- Topic: Перевод вокруг-да-около
- Replies: 37
- Views: 17308
Re: Перевод вокруг-да-около
http://squarefaction.ru/game/final-fantasy-ix/forums/show/1052/4242?page=2 Можете посмотреть скрины из пиратской версии. Выводы у всех будут однозначные.. надо переводить. Кусочек извлеченного скрипта попускать слюнки // New Text : 41 µ µ= M.S. Prima Vista, Theater Ship = µClass: Luxury liner with t...
- by shikulja
- 15.12.2013, 03:19
- Forum: Перевод игры
- Topic: Перевод вокруг-да-около
- Replies: 37
- Views: 17308
Имена персонажей и их характер
Герои и персонажи в игре имеют свои индивидуальные черты и характеры Пример: принцесса гарнет, имея королевские корни, чтобы слиться с толпой пришлось учиться простому деревенскому языку. Пример 2: Разбойники так же имеют свой разговорный стиль. В игре несколько раз моменты где отчетливо можно понят...
- by shikulja
- 10.12.2013, 21:05
- Forum: Перевод игры
- Topic: Имена персонажей и их характер
- Replies: 2
- Views: 2148
Бестиарий
Прежде всего будут переведены названия монстров, предметов и имена персонажей. Для облегчения труда переводчикам предлагаю смотреть в Бестиарии чтобы согласовывать названия и внешний вид. Бестиарий монстров http://ffforever.info/index.cgi?section=ff9;p=bestiary_m Бестиарий Боссов http://ffforever.in...
- by shikulja
- 10.12.2013, 20:51
- Forum: Перевод игры
- Topic: Бестиарий
- Replies: 0
- Views: 1722
Re: Перевод вокруг-да-около
Привет Johnny_Doe. Будем иметь в виду. Опытных переводчиков готовых заниматься переводом.. уж тем более переводом наших любимых финалочек единицы. Так что все на вес золота. Добавлено спустя 1 час 18 минут: С конца января думаю выделю время. Поэкспериментирую и напишу сюда. Идеи кое-какие остались н...
- by shikulja
- 10.12.2013, 10:49
- Forum: Перевод игры
- Topic: Перевод вокруг-да-около
- Replies: 37
- Views: 17308
Re: Где находится таблица с шириной Hi-Res букв в PC версии?
Albeoris если будут результаты ты потом отпиши что как)
хотя бы для того чтобы не наступать на одни и те же грабли
хотя бы для того чтобы не наступать на одни и те же грабли
- by shikulja
- 10.12.2013, 09:43
- Forum: Модифицирование
- Topic: Где находится таблица с шириной Hi-Res букв в PC версии?
- Replies: 7
- Views: 2702
Re: Русификатор Final Fantasy VIII Steam
действительно круто что ты адаптировал. я думаю никто и не сделал бы кроме тебя адаптацию. Скажим дружно спасибо
- by shikulja
- 07.12.2013, 16:01
- Forum: Final Fantasy VIII Steam
- Topic: Русификатор Final Fantasy VIII Steam
- Replies: 292
- Views: 133890
Размышления и эксперименты с ланчером
Трансляция ланчера находится в файле strings если его нарушить. возможно есть проверка то ланчер берет перевод из себя а версия ланчера становится GAME_VER причем екзешник ланчера можно потеребить хекс редактором. к тому же он содержит практически идентичные данные как и в strings Пробывал заменить ...
- by shikulja
- 04.11.2013, 18:38
- Forum: Модифицирование
- Topic: Размышления и эксперименты с ланчером
- Replies: 0
- Views: 1555
Инфо по обновлению ff7 remake SecuROM версии пиратки
Всем известно что в сети имеется версия игры 1.0.6 взломаной обновления могут получать только те кто кто купил лицензию но обновить возможность имеется. К сажалению пока кряка к новой версии нету Итак качаем оригинальный образ игры к примеру такой http://thepiratebay.sx/torrent/7556897/Final.Fantasy...
- by shikulja
- 04.11.2013, 18:02
- Forum: Модифицирование
- Topic: Инфо по обновлению ff7 remake SecuROM версии пиратки
- Replies: 0
- Views: 2276
Перевод вокруг-да-около
Появилась новая программа Hades Workshop на зарубежном форуме позволяющая переводить ff9. Программу всё еще дополняют и исправляют. Но попробовать что нибудь сделать, можно уже сейчас. http://forums.qhimm.com/index.php?topic=14315.0 Извлечь изображения и шрифты и вставлять их обратно, можно программ...
- by shikulja
- 20.08.2013, 19:57
- Forum: Перевод игры
- Topic: Перевод вокруг-да-около
- Replies: 37
- Views: 17308
Сохранения и все что с ними связано
http://immage.biz/images/2014/05/11/MLJCrzR4cf.jpg Готовые сохранения можно взять здесь http://www.fantasyanime.com/finalfantasy/ff7saves.htm Их придется импортировать в формат pc версии игры. Сделать это можно программой black chocobo http://www.blackchocobo.com/ Инструкция к программе https://sou...
- by shikulja
- 16.08.2013, 04:43
- Forum: Модифицирование
- Topic: Сохранения и все что с ними связано
- Replies: 7
- Views: 7416
Запись в команду Локализаторов.
можете добавить) хочу следить за прогрессом. проверить текст. знание английского среднее. проходил несколько раз. большой поклонник FF8. обещаю не мешать.
- by shikulja
- 25.12.2011, 12:35
- Forum: Для гостей
- Topic: Запись в команду Локализаторов.
- Replies: 168
- Views: 51297
- Search found 58 matches • Page 3 of 3 • 1, 2, 3